We know that attention acts as a lightning rod. Merely by concentrating on something one causes endless analogies to collect around it, even penetrate the boundaries of the subject itself: an experience that we call coincidence, serendipity – the terminology is extensive. My experience has been that in these circular travels what is really significant surrounds a central absence, an absence that, paradoxically, is the text being written or to be written.
Por la mañana, obstinados todavía en la duermevela que el chirrido horripilante del despertador no alcanzaba a cambiarles por la filosa vigilia, se contaban fielmente los sueños de la noche. Cabeza contra cabeza, acariciándose, confundiendo las piernas y las manos, se esforzaban por traducir con palabras del mundo de fuera todo lo que habían vivido en las horas de tiniebla