Quotes Tagged "transcendence"
To live on a day-to-day basis is insufficient for human beings; we need to transcend, transport, escape; we need meaning, understanding, and explanation; we need to see over-all patterns in our lives. We need hope, the sense of a future. And we need freedom (or, at least, the illusion of freedom) to get beyond ourselves, whether with telescopes and microscopes and our ever-burgeoning technology, or in states of mind that allow us to travel to other worlds, to rise above our immediate surroundings. We may seek, too, a relaxing of inhibitions that makes it easier to bond with each other, or transports that make our consciousness of time and mortality easier to bear. We seek a holiday from our inner and outer restrictions, a more intense sense of the here and now, the beauty and value of the world we live in.
Once to swim I sought the sea-side, There to sport among the billows; With the stone of many colors Sank poor Aino to the bottom Of the deep and boundless blue-sea, Like a pretty son-bird, perished. Never come a-fishing, father, To the borders of these waters, Never during all thy life-time, As thou lovest daughter Aino. Mother dear, I sought the sea-side, There to sport among the billows; With the stone of many colors, Sank poor Aino to the bottom Of the deep and boundless blue-sea, Like a pretty song-bird perished. Never mix thy bread, dear mother, With the blue-sea's foam and waters, Never during all thy life-time, As thou lovest daughter Aino. Brother dear, I sought the sea-side, There to sport among the billows; With the stone of many colors Sank poor Aino to the bottom Of the deep and boundless blue-sea, Like a pretty song-bird perished. Never bring thy prancing war-horse, Never bring thy royal racer, Never bring thy steeds to water, To the borders of the blue-sea, Never during all thy life-time, As thou lovest sister Aino. Sister dear, I sought the sea-side, There to sport among the billows; With the stone of many colors Sank poor Aino to the bottom Of the deep and boundless blue-sea, Like a pretty song-bird perished. Never come to lave thine eyelids In this rolling wave and sea-foam, Never during all thy life-time, As thou lovest sister Aino. All the waters in the blue-sea Shall be blood of Aino's body; All the fish that swim these waters Shall be Aino's flesh forever; All the willows on the sea-side Shall be Aino's ribs hereafter; All the sea-grass on the margin Will have grown from Aino's tresses.